.

" ..pero tampoco creas a pie juntillas todo/no creas nunca creas este falso abandono/
estaré donde menos lo esperes/por ejemplo en un árbol añoso de oscuros cabeceos/
estaré en un lejano horizonte sin horas.."


TMC http://tardesdemateycuentos.blogspot.com/
Grupo Virtual - Una manera distinta de compartir, una manera distinta de comprender



lunes, 8 de febrero de 2010

Entrevista (II)

TEXTO 3 "LOS FORMALES Y EL FRÍO" (DE POEMAS DE OTROS, 1974)

http://www.educacion.es/redele/revista2/anadon_benedetti.shtml

Para continuar con las actividades del enlace ..

Leemos en voz alta el poema
y analizamos los
rasgos fonéticos, léxicos y morfosintácticos del área rioplatense.

3.6. Uno de los escenarios de la cita es un boliche. ¿Qué es un boliche? Allí trabaja un mozo. [DRAE: And., Arg., Bol., Par., Ur.: establecimiento comercial o industrial de poca importancia, especialmente el que se dedica al despacho y consumo de bebidas y comestibles].



Buscar en el diccionario o preguntar a nativos hispanoamericanos de tu entorno otras palabras para denominar boliche y mozo en el ámbito hispánico.



Antonio TORRES (2000) recoge las voces predominantes en América y en Madrid para denominar:



a) Un lugar para tomar bebidas, de ínfima calidad: taberna fue la respuesta más común en Madrid. En América, la mayor parte de los hispanohablantes emplean cantina. Otras respuestas: expendio, estanco (San Salvador, Tegucigualpa), cafetín (San Juan), tugurio, taguara (Caracas), chichería (Quito, La Paz), picantería (Lima), bar (Asunción).



b) El que atiende la venta de bebidas alcohólicas en un restaurante: en Madrid camarero, más frecuente, alterna con barman. En América: cantinero (México, San Salvador, Tegucigualpa, Managua, San José, La Habana, Santo Domingo); barman (México, Guatemala, Managua, Bogotá, Panamá, Caracas, Quito, Lima, La Paz, Santiago, Montevideo, Buenos Aires); salonero (San José); bartender (San Juan); mesonero (Caracas, Santiago); copetinero (Lima); mozo ( Asunción)].



¿Qué otras palabras suenan extrañas para oìdos españoles?
. . . . . . .

Los formales y el frío

Quién iba a prever que el amor, ese informal
se dedicara a ellos tan formales

mientras almorzaban por primera vez
ella muy lenta y él no tanto
y hablaban con sospechosa objetividad
de grandes temas en dos volúmenes
su sonrisa, la de ella,
era como un augurio o una fábula
su mirada, la de él, tomaba nota
de cómo eran sus ojos, los de ella,
pero sus palabras, las de él,
no se enteraban de esa dulce encuesta

como siempre o como casi siempre
la política condujo a la cultura
así que por la noche concurrieron al teatro
sin tocarse una uña o un ojal
ni siquiera una hebilla o una manga
y como a la salida hacía bastante frío
y ella no tenía medias
sólo sandalias por las que asomaban
unos dedos muy blancos e indefensos
fue preciso meterse en un boliche

y ya que el mozo demoraba tanto
ellos optaron por la confidencia
extra seca y sin hielo por favor
cuando llegaron a su casa, la de ella,
ya el frío estaba en sus labios ,los de él,
de modo que ella fábula y augurio
le dio refugio y café instantáneos

una hora apenas de biografía y nostalgias
hasta que al fin sobrevino un silencio
como se sabe en estos casos es bravo
decir algo que realmente no sobre

él probó sólo falta que me quede a dormir
y ella probó por qué no te quedas
y él no me lo digas dos veces
y ella bueno por qué no te quedas
de manera que él se quedó en principio
a besar sin usura sus pies fríos, los de ella,
después ella besó sus labios, los de él,
que a esa altura ya no estaban tan fríos
y sucesivamente así
mientras los grandes temas
dormían el sueño que ellos no durmieron.

Mario Benedetti


la voz del autor:
http://www.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras?portal=0&Ref=2811&audio=0